中文简体 中文繁体 English  Партнеры  한국어  日本語   
  ホーム  行こうよ!黒龍江省  ニュース  特集  動画   歴史と今日  人物  文化  お役立ち情報   美食  旅行   留学  日本語サロン  
・   ハルビン国際ファッションウィークが開幕    ・   2016年中国・亜布力氷雪産業発展国際サミットを1月29日に開催    ・   スノーボードに乗って松花江で凧揚げ    ・   ロシアの彫刻をハルビンで展示    ・   黒竜江省、中韓・中豪の原産地証明書を初めて発行   
您当前的位置 :東北サイト日本語 > 日本語サロン > 学習 > 中日参照 正文
【健康饮食】摆脱亚健康&冬天不发胖
http://japanese.dbw.cn   2011-01-25 08:56:43
 
 
 
 
 
学習  
 
[学習資料]日语发音规律:日本名人名字怎么读
[学習資料]日语中描写性格的单词
[学習資料]日本留学申请奖学金条件和技巧
[学習資料]日本大学院硕士、名校申请条件
[学習資料]留学日本:入学志愿理由书范例
[学習資料]机械专业日语
[学習資料]精彩日文晨读(03)
[学習資料]精彩日文晨读(02)
 
 
 

 

    「1日2リットル水を飲んでいる」「食後のアイスは欠かせない」「仕事終わりにはビールを飲むのが習慣」etc。冬でも冷たい食べ物や飲み物を取る生活を送っている女子って多くない? 実はこの冷たい食べ物や飲み物が冬太りを加速させたり、プチ不調の原因になることもあるのだそう。

 

 

       “一天喝2L水”“饭后必吃冰激凌”“工作结束后习惯上要喝啤酒”等等。有很多女孩子在冬天也常吃冷的食物或冷饮吧?事实上这些冷的食物和冷饮会加速冬季发胖,据说还是造成亚健康的原因。

 

 

    「冷たい食べ物や飲み物はもちろんのこと、常温でも体を冷やす性質を持つ食材を取り続けていると、胃腸がどんどん冷やされて内臓の血のめぐりが悪くなってしまいます。すると、新陳代謝が落ちてカロリーが燃焼できず太りやすい体質になります。さらに肩こりや頭痛などのプチ不調を招き、免疫力も低下して病気になりやすい体質になってしまう場合も」(渡邉賀子さん)

 

 

        “冷的食物或冷饮就不用说了,即使是常温的东西,老是吃有降低体温效用的食物,肠胃也会逐渐变冷,致使内脏血液循环恶化。进而导致新陈代谢减慢,无法消耗卡路里变成易胖的体质。还会招来肩痛及头痛等亚健康的症状,造成免疫力降低,身体也变得容易生病。”(渡边贺子)

 

 

    渡邉さんによると、冷たい食べ物や飲み物を極力取らないこと、そして体を温める性質の食材を意識して食べるようにすれば、冷えから体を守れるのだそう。以下に体を温める食材をピックアップしたので、参考にしてみて。

 

 

         根据渡边女士的说法,要尽力避免食用冷的食物及冷饮,要有意识的食用有暖身功效的食物,这样就能在寒冷中让身体保暖。下面我们就精选了能暖身的食物,敬请参考。
 [1] [2] [3] 下一页
 
  编辑: 关丽娟  
「体育」水泳の孫楊選手、訓練停止...
「俳優」矢野浩二、日本大使館イベ...
「俳優」日韓男性アイドルの「制服...
「社会」下着モデルになった米国人...
「社会」遼寧艦 女性船員が揃って...
 
  相关新闻
 
·都市部の賃貸住民、6割が「半健康状態」
·日本 冬に「冷水浴」で健康を祈願する民衆
·パンダ姿の研究員が子パンダの健康診断②
·パンダ姿の研究員が子パンダの健康診断①
  实用信息
 
[ビジネス]   人民元の国際化:千里の道も一...
[ビジネス]   LINEのIP通話サービス、中国進...
[ビジネス]   調味料「老干媽」が韓国進出、...
[ビジネス]   人民元とNZドルの直接取引が開始
[ビジネス]   「黒点問題」は煙霧のせい?