本期语法:一気に/一挙に 意思: “一気に”(いっきに) 【词义】表示中途不间歇,连贯的进行。在行为状态上,显得有气势、一气呵成,在时间上,给人短暂而迅速的感觉。 例:この酒を、中国式で一気に飲もう。这杯酒,干了。授業が終わると、西村君が一気に家まで駆け出した。一下课,西村君一下子就跑回家了。 “一気に”侧重于短时间内,动作行为的状态与气势,“一気に食べ終わった”是形容狼吞虎咽,眨眼功夫就一扫而光的吃态。 [1] [2] [3] 下一页
本期语法:一気に/一挙に
意思:
“一気に”(いっきに)
【词义】表示中途不间歇,连贯的进行。在行为状态上,显得有气势、一气呵成,在时间上,给人短暂而迅速的感觉。
例:この酒を、中国式で一気に飲もう。这杯酒,干了。授業が終わると、西村君が一気に家まで駆け出した。一下课,西村君一下子就跑回家了。
“一気に”侧重于短时间内,动作行为的状态与气势,“一気に食べ終わった”是形容狼吞虎咽,眨眼功夫就一扫而光的吃态。