日本人一向谦虚谨慎,地球人都知道,这也体现在他们的语言中。喜欢在句尾加上「思います」显示出自己的谦逊有礼,实则不然,过多使用这样的表达也可能会造成负面影响。 大変お待たせいたしました。ではただいまから会を始めさせていただきたいと思います。まずは、○○さんのご挨拶をお願いしたいと思います。 让您久等了,现在会议正式开始,首先有请○○先生致辞。 [1] [2] 下一页
日本人一向谦虚谨慎,地球人都知道,这也体现在他们的语言中。喜欢在句尾加上「思います」显示出自己的谦逊有礼,实则不然,过多使用这样的表达也可能会造成负面影响。