「北京市大気汚染防治条例(草案審議稿)」についてのパブリックコメントの募集が19日から始まった。深刻な大気汚染時には、一部自動車の運転停止を含む強制的な緊急措置を市政府が講じることができる。新華社が伝えた。 条例(草案審議稿)は大気汚染が深刻で、人体の健康と安全に危害が生じうる緊急的状況の下、市人民政府は速やかに大気汚染公告を出し、汚染物質排出企業の生産停止または一部生産停止、および一部自動車の運転停止命令を含む強制的な緊急措置を講じると定めている。 [1] [2] 系统不支持的语种:[ja],请联系北方网购买该语种支持! 系统不支持的语种:[ja],请联系北方网购买该语种支持!
「北京市大気汚染防治条例(草案審議稿)」についてのパブリックコメントの募集が19日から始まった。深刻な大気汚染時には、一部自動車の運転停止を含む強制的な緊急措置を市政府が講じることができる。新華社が伝えた。 条例(草案審議稿)は大気汚染が深刻で、人体の健康と安全に危害が生じうる緊急的状況の下、市人民政府は速やかに大気汚染公告を出し、汚染物質排出企業の生産停止または一部生産停止、および一部自動車の運転停止命令を含む強制的な緊急措置を講じると定めている。