接续:ここ/この+名+というもの
意思:描述最近很长的一段时间内一直处于某种状态,“这段时间以来……”
例子:
1、彼女はここ一ヶ月間というもの、授業を休んでいる。【2003年真题】(请翻译此句)
2、田中さんはこの一週間というもの、仕事どころではないようだ。【2002年真题】田中这个星期以来,心思都不在工作上。
3、この一ヶ月間というもの、仕事が忙しくて朝ごはんをろくに食べていない。这一个月以来都没怎么好好吃早饭。
注意:
1.常与表示最近一段时间的名词一起使用,如“ここ一ヶ月間”、“この一週間”等。2.后面的状态多是非正常的、与以往不同的、偏向消极方面的。
本期翻译答案:
她这一个月以来,一直没上课。
来源:沪江部落
|