Huòxǔguóchǎnyǐngpiānde piàofáng néngchāoguò wàiguódàpiār
或许 国产影片的 票房 能超过 外国大片儿。
国産映画の興行成績は外国映画を超える可能性があるかもしれません。
「国产影片」は「国産映画」で、「票房」は「興行成績、興行収入」です。「能超过~」は「~を超えることができる」です。何を超えるかというと、「外国大片儿」は「外国巨大作」です。
区切りかたですが、「或许」のところに少し間を入れましょう。「国产影片的票房」を一息、そして「能超过外国大片儿」を一息に言いましょう。或いは「能超过」に少し間を入れても大丈夫です。
次は、「既~又~」で、「 ~でもあり、~でもある」に当たります。よく使われている慣用句の一つです。
例文① 中国の北方で食べる果物で、食欲増進効果があります。
Shānzhājìshìshípǐn yòushìyàopǐn
山楂 既是 食品 又是 药品。
サンザシは食品でもあり、薬品でもあります。